sábado, 29 de octubre de 2011

Carta de Fitzwilliam Darcy A Elizabeth Bennet

"No se alarme, señorita, al recibir esta carta, ni crea que voy a repetir en ella mis sentimientos o a renovar las proposiciones que tanto le molestaron anoche. Escribo sin ninguna intención de afligirla ni de humillarme yo insistiendo en unos deseos que, para la felicidad de ambos, no pueden olvidarse tan fácilmente; el esfuerzo de redactar y de leer esta carta podía haber sido evitado si mi modo de ser no me obligase a escribirla y a que usted la lea. Por lo tanto, perdóneme que tome la libertad de solicitar su atención; aunque ya sé que habrá de concedérmela de mala gana, se lo pido en justicia. Ayer me acusó usted de dos ofensas de naturaleza muy diversa y de muy distinta magnitud. La primera fue el haber separado al señor Bingley de su hermana, sin consideración a los sentimientos de ambos; y el otro que, a pesar de determinados derechos y haciendo caso omiso del honor y de la humanidad, arruiné la prosperidad inmediata y destruí el futuro del señor Wickham. Haber abandonado despiadada e intencionadamente al compañero de mi juventud y al favorito de mi padre, a un joven que casi no tenía más porvenir que el de nuestra rectoría y que había sido educado para su ejercicio, sería una depravación que no podría compararse con la separación de dos jóvenes cuyo afecto había sido fruto de tan sólo unas pocas semanas. Pero espero que retire usted la severa censura que tan abiertamente me dirigió anoche, cuando haya leído la siguiente relación de mis actos con respecto a estas dos circunstancias y sus motivos. Si en la explicación que no puedo menos que dar, me veo obligado a expresar sentimientos que la ofendan, sólo puedo decir que lo lamento. Hay que someterse a la necesidad y cualquier disculpa sería absurda...... Puede que se pregunte por qué no se lo conté todo anoche, pero entonces no era dueño de mí mismo y no sabía qué podía o debía revelarle. Sobre la verdad de todo lo que le he narrado, puedo apelar al testimonio del coronel Fitzwilliam, quien, por nuestro estrecho parentesco y constante trato, y aún más por ser uno de los albaceas del testamento de mi padre, ha tenido que enterarse forzosamente de todo lo sucedido. Si el odio que le inspiro invalidase mis aseveraciones, puede usted consultar con mi primo, contra quien no tendrá usted ningún motivo de desconfianza; y para que ello sea posible, intentaré encontrar la oportunidad de hacer llegar a sus manos esta carta, en la misma mañana de hoy. Sólo me queda añadir: Que Dios la bendiga. Fitzwilliam Darcy"

sábado, 22 de octubre de 2011

Le silence de la mer

Descubrí esta película hace poco en el foro de historiasdepoca me encantó ya no solo por el actor Thomas Jouannet sino porque la historia es preciosa, no me gusta mucho el cine francés en general pero debo reconocer que la película me ha encantado y estoy deseosa de comenzar a leer el relato. 
Le silence de la mer es una novela de Jean Bruller mas conocido con el sobrenombre de Vercors, la novela fue escrita en 1942 y se publicó en secreto. El libro fue traducido al inglés y publicado en 1944 bajo el título Apaga la luz. Ambientada en una aldea francesa en plena ocupación alemana, cuenta como una anciano y su sobrina Jeanne tienen que dar cobijo obligado a un oficial alemán Werner Von Ebrennac.
La forma de combatir al invasor del tío y la sobrina es no dirigirle la palabra, a pesar de esto todas las noches el oficial alemán va a la salita donde están los dueños de la casa, y se esfuerza, de modo muy educado, por entablar una relación de amistad con ellos.



Una adaptación al Inglés llamada El silencio de la mar fue transmitido por el servicio de televisión BBC el 7 de junio de 1946 como parte de la programación de su primera noche tras la reanudación de la radiodifusión de televisión después del final de la Segunda Guerra Mundial.


Se realizó una película basada en el libro y dirigida por Jean-Pierre Melville en 1947, y  una nueva versión dirigida por Pierre Boutron lanzado en 2004. También se conoce una segunda adaptación para la BBC en 1981, y una versión teatral de John Crowther realizada por la Sociedad de Heywood en el teatro de Peterhouse, Cambridge en 1985, con el título "Hablando en la noche". También existe una versión cinematográfica americana que nada tiene que ver con la novela original, La mandolina del Capitán Corelli.
http://porsiempreorgulloyprejuicio.blogspot.com/2011/02/le-silence-de-la-mer-2004-dvdrip-vofra.html


domingo, 9 de octubre de 2011

Acto Homenaje: Heroínas de los Sitios de Zaragoza

De nuevo he vuelto a asistir como todos los años durante las fiestas del Pilar de Zaragoza, en la Plaza del Portillo al tradicional Acto de Homenaje a las Heroínas de Zaragoza y a tantas mujeres que lucharon en aquellos durísimos Sitios de la Guerra de la Independencia. La guerra trajo al ejercito invasor hasta las puertas de la ciudad hace ya 200 años y a las mujeres zaragozanas les toco asumir un papel poco habitual para la época. El papel de defensoras, el cual desempeñaron con coraje, luchando codo con codo con los hombres y demostrando un heroísmo ejemplar. Su valor fue un ejemplo para el mundo entero.
Agustina de Aragón, Manuela Sancho, Casta Álvarez, María Agustín, la Condesa de Bureta, la Madre Rafols, y otras tantas que por menos conocidas no son menos importantes.








Os dejo algunas imágenes del Acto donde además de la tradicional indumentaria aragonesa, se pudieron ver vestidos goyescos y de estilo imperio. La mayoría  de los participantes pertenecen a la Asociación Cultural "Los Sitios de Zaragoza" aunque también se encontraba miembros de la "Asociación Victoriana Augusta".